Mẹo Hướng dẫn Bài ôn dịch thuốc lá thuộc thể loại gì 2022
Cao Nguyễn Bảo Phúc đang tìm kiếm từ khóa Bài ôn dịch thuốc lá thuộc thể loại gì được Cập Nhật vào lúc : 2022-09-28 04:42:22 . Với phương châm chia sẻ Bí kíp về trong nội dung bài viết một cách Chi Tiết Mới Nhất. Nếu sau khi tham khảo tài liệu vẫn ko hiểu thì hoàn toàn có thể lại Comments ở cuối bài để Tác giả lý giải và hướng dẫn lại nha.Tóm Tắt Văn Bản: Ôn Dịch, Thuốc Lá
Thuyết Minh Về Ôn Dịch Thuốc Lá
Bài Văn Mẫu Thuyết Minh Về Tác Hại Của Thuốc Lá Với Con Người, Hay, Tu
Đề 1 :thuyết Minh Về Văn Bản Về Ngày Trái Đất Năm 2000 Đề 2: Thuyết Minh Về Văn Bản Ôn Dịch Thuốc Lá Đề 3: Thuyết Minh Về Văn Bản Bài Toán Dân Số (*c
Top 3 Soạn Bài Ôn Dịch Thuốc Lá Ngắn Nhất.
Hút thuốc lá, thuốc lào là một thói quen, một thú vui, thậm chí hoàn toàn có thể xem là một phần phong tục tập quán của người Việt Nam ta. Hút nhiều, hút mãi thành quen, thành nghiện, khó lòng cai bỏ được. Nghiện thuốc lá, thuốc lào từ lâu đã trở thành một căn bệnh khó chữa trị đối với nhiều người.
Hiện nay, hút thuốc lá dần thay thế cho thuốc lào ở thành thị cũng như ở nông thôn. Hút thuốc không riêng gì có tốn tiền mà còn tồn tại thể để lại nhiều hậu quả to lớn, tác hại không thể lường hết. Đến mức chống thuốc lá, chống hút thuốc lá từ lâu đã trở thành một vấn đề khoa học – xã hội mang tầm thế giới. Bài “Ôn dịch, thuốc lá” đó đó là một trong những tiếng chuông báo động gióng lên rất kịp.
Bác sĩ Nguyễn Khắc Viện là người am hiểu nhiều nghành khoa học tự nhiên và khoa học xã hội, đặc biệt là y học.
Ông là tấm gương tiêu biểu trong việc bảo bệ và chăm sóc sức khỏe cho con người. Một trong những góp sức nổi bật của ông là ở nghành y học. Nhiều tác phẩm của ông viết về phòng và chữa bệnh là bài học kinh nghiệm tay nghề có ích cho con người.
Văn bản “Ôn dịch thuốc lá” được trích từ cuốn sách “Từ thuốc lá đến ma túy – bệnh nghiện” do Nxb Giáo dục đào tạo ấn hành năm 1992.
Phần 1: Từ đầu … còn nặng hơn của AIDS: Nêu vấn đề ôn dịch, thuốc lá trở thành ôn dịch
Phần 2: Tiếp … con phố phạm pháp: Những tác hại của khói thuốc lá đối với cá nhân và hiệp hội
Phần 3: Còn lại: Lời lôi kéo mọi người chống lại ôn dịch thuốc lá
Ôn dịch: Người ta thường dùng để chửi rủa một kẻ nào đó thao tác xấu xa. Ở văn bản, Ôn dịch được hiểu là loại bệnh nguy hiểm, lây phủ rộng rộng rãi ra, gây hậu quả nghiêm trọng.
Thuốc lá: Từ viết tắt của “tệ nghiện thuốc lá”.
Đặt “thuốc lá” sau “ôn dịch” như một sự so sánh: Tệ nghiện thuốc lá chẳng khác gì một thứ bệnh dịch có đặc điểm dễ lây lan, gây hậu quả nghiêm trọng.
Từ “ôn dịch” không để chửi rủa mà ngay sau đó, ta nhận thấy thái độ vừa bất bình, vừa phẫn nộ.
Sau ôn dịch là dấu phẩy tạo ngữ điệu gây một tình huống nguy cấp, phải cánh báo, gây ấn tượng mạnh cho những người dân nghe. Dấu phẩy như một phép tu từ biểu lộ tình cảm căm tức, ghê rợn của người viết.
– Đầu tiên: Thông đáp ứng thông tin mừng: Những đại dịch như dịch hạch và thổ tả đã từng gây hàng vạn, hàng triệu người chết đã chặn lại, diệt trừ được.
– Tiếp theo: nêu thực tế đối lập nỗi lo âu xuất hiện những ôn dịch khác: ôn dịch thuốc lá.
– Cách dẫn dắt vấn đề bằng phương pháp đối lập, so sánh ôn dịch thuốc lá với ôn dịch, đại dịch nổi tiếng khác là một cách vào để gây sự để ý quan tâm cho những người dân đọc, làm cho họ hoàn toàn có thể ngạc nhiên, hoàn toàn có thể chưa tin người viết để thuận lợi hơn cho phần tiếp theo.
– Tác giả liệt kê hai đại dịch thời điểm cuối thế kỷ XX: AIDS và thuốc lá, dịch này chưa xử lý và xử lý được đã sau đó dịch khác nặng nề hơn. Tác giả đặt dịch thuốc lá nặng hơn AIDS để xác định tính chất nguy hiểm của nó.
– Những số lượng nhấn mạnh vấn đề tính đúng chuẩn, tầm quan trọng của thông tin, những từ ngữ giàu tính biểu cảm tác động mạnh đến nhận thức của người đọc.
* Khói thuốc lá chứa nhiều chất độc thấm vào khung hình người hút:
+ Chất hắc ín làm tê liệt những lông mao ở vòm họng, phế quản gây ho hen, ung thư vòm họng, ung thử phổi…
+ Chất oxit cacbon thấm vào máu không cho tiếp nhận O2 làm cho sức khỏe giảm sút.
+ Chất nicotin làm co thắt những động mạch gây bệnh huyết áp cao, nhồi máu cơ tim rất dễ dẫn đến tử vong.
* Khói thuốc lá đầu độc những người dân xung quanh:
+ Gần người hút thuốc lá cũng là hít phải khói độc.
+ Hàng ngàn khu công trình xây dựng nghiên cứu và phân tích đã chứng tỏ rõ: vợ con người hút thuốc lá cũng trở nên đau tim, mạch, viêm phế quản, ung thư…
– Tác giả đã so sánh việc chống thuốc lá với giặc ngoại xâm. Tác giả mượn lối so sánh rất hay của nhà quân sự thiên tài Trần Hưng Đạo để thuyết minh một cách thuyết phục cho vấn đề y học: “Nếu giặc đánh như vũ bão thì không đáng sợ, đáng sợ là giặc gặm nhấm như tằm ăn dâu”.
– Nguy hại của khói thuốc lá ở chỗ: Người hút thuốc không thấy ngay tác hại của nó, nó không làm cho những người dân ta lăn đùng ra chết ngay… Dẫn như vậy có tác dụng thuyết phục người đọc mạnh mẽ và tự tin, cách lập luận trở nên sắc bén.
* Nghiện thuốc là ảnh hưởng đến đạo đức con người:
+ Tỷ lệ thanh thiếu niên hút thuốc lá ở những thành phố lớn nước ta ngang với những thành phố châu Âu, Mỹ…
+ Để có tiền hút thuốc, thanh thiếu niên sinh trộm cắp.
+ Từ hút thuốc lá hoàn toàn có thể sẽ hút ma túy, nghiện ma túy.
+ Tỷ lệ hút thuốc, số tiền mua mọt bao thuốc ở Âu, Mỹ thì là nhỏ, nhưng ở Việt Nam thì là rất lớn. Cảnh báo nạn đua đòi hút thuốc ở nước nghèo đánh vào túi tiền ít ỏi của người Việt Nam… Từ đó nảy sinh những tệ nạn khác ở thanh thiếu niên nước ta.
– Hủy hoại lối sống, nhân cách của người Việt Nam, nhất là thanh thiếu niên.
– Có thể nói, tác giả đã đứng ở những tầm nhìn rất khác nhau, phân tích bằng những số liệu rõ ràng, tạo tính khách quan chân thực trong lời thuyết minh của tớ. Khi thì là một bác sĩ, khi là một nhà nghiên cứu và phân tích, sưu tầm, khi là một nhà điều tra xã hội học.
– Hiểu được tác hại của thuốc lá, cả thế giới đang quyết liệt chống hút thuốc lá như một chiến dịch với nhiều giải pháp:
+ Ở Bỉ, năm 1987 phạt hút thuốc lá nơi công cộng lần thứ nhất 40 USD, tái phạm phạt 500 USD.
+ Trong vài năm, dịch hút thuốc lá này đã giảm hẳn, người tha thấy có triển vọng nêu được khẩu hiệu “Một Châu Âu không hề thuốc lá”.
+ Nước ta nghèo, nay lại theo đòi nhiễm thêm những bệnh khác do thuốc lá, sốt rét, bệnh phong, lao, ỉa chảy chưa thanh toán được, lại ôm thêm ôn dịch, thuốc lá này. Nghĩ đến mà kinh! Đã đến lúc mọi người phải đứng lên chống chọi, ngăn ngừa nạn ôn dịch này!
Tác hại của thuốc lá với môi trường tự nhiên thiên nhiên sống đời thường mái ấm gia đình và xã hội. Cần có giải pháp phòng chống, ngăn ngừa tệ hút thuốc lá.
– Liệt kê, so sánh, phân tích phân loại, nêu ví dụ.
– Lập luận ngặt nghèo, lời văn ngắn gọn, thuyết phục.
Giải Thích Nhan Đề Ôn Dịch, Thuốc Lá
Giáo Án Văn 8 Bài Ôn Dịch Thuốc Lá
Nêu Cảm Nghĩ Về Bài “ôn Dịch, Thuốc Lá” Của Nguyễn Khắc Viện
Phân Tích Và Cảm Nhận Về Bài Ôn Dịch Thuốc Lá Của Nguyễn Khắc Viện
Cảm Nhận Về Văn Bản Ôn Dịch Thuốc Lá Của Nguyễn Khắc Viện
Skkn Kinh Nghiệm Dạy Văn Bản Nhật Dụng Lớp 8, Tiết 45: “ôn Dịch, Thuốc Lá”
1️⃣【Hướng Dẫn Dịch Văn Bản Trực Tiếp Trên Word 】™ Excel
Giao Dịch TM Quốc Tế
Giáo Trình Giao Dịch TM Quốc Tế
Văn Bản Giao Dịch Với Cơ Quan Thuế Theo Thông Tư 156
“Hút thuốc lá là có hại cho sức khoẻ”. Thông điệp ấy được ghi trên hầu hết những vỏ bao thuốc lá, những người dân hút thuốc lá đều biết nhưng không phải ai cũng ý thức được tác hại nhiều mặt của thuốc lá đối với cộng đổng. Từ Đầu, nhan đề của văn bản: Ôn dịch, thuốc lá đã cho ta thấy tính chất nghiêm trọng và bức xúc của vấn đề.
Thuốc lá ở đây là nói đến tệ nghiện thuốc lá. Nó được ví một cách rất thoả đáng với Ôn dịch, xem như một thứ bệnh nguy hiểm đến tính mạng của con người và rất dễ lây lan. Hơn nữa, từ Ôn dịch còn mang sắc thái biểu cảm. Nghiện thuốc lá được nói đến trong một chú ý nóng bức, đến mức nó đáng trở thành một đối tượng để nguyền rủa.
Trong văn bản này, tác giả khởi đầu phần thứ hai bằng phương pháp dẫn lời Trần Hưng Đạo bàn về cách đánh giặc (từ “Ngày trước”… cho tới “tổn hao sức khoẻ”). So sánh việc chống hút thuốc lá với đánh giặc ngoại xâm, tác giả đã tạo ra một ấn tượng mạnh trước khi tiến hành phân tích y học về tác hại của thuốc lá. Những kết quả nghiên cứu và phân tích của y học trở thành khối mạng lưới hệ thống luận cứ rõ ràng, thuyết phục tuyệt đối. Thuốc lá gặm nhấm sức khoẻ của con người tựa như tằm ăn dâu. Nguy hiểm, đáng sợ hơn, sự gặm nhấm của thuốc lá lại vô hình, không nhìn thấy ngay được. Chỉ có hậu quả của nó, những căn bệnh hiểm nghèo là sờ sờ trước mắt tất cả chúng ta. Và, không riêng gì có có vậy, tác giả tiến hành phân tích cả những ảnh hường thiệt hại của thuốc lá đến đời sống kinh tế tài chính của con người, dù chỉ là bệnh viêm phế quản…
Bằng giả định: “Có người bảo: Tôi hút, tôi bị bệnh, mặc tôi”, tác giả tiến tới lập luận về tác hại của thuốc lá đối với cả những người dân không hề hút thuốc lá. Phủ nhận nhận định trong giả định, chứng cứ khoa học đã cho tất cả chúng ta biết hút thuốc lá dữ thế chủ động và hút thuốc lá bị động đều dẫn đến nguy hại cho sức khoẻ. Chống hút thuốc lá không hề là một vấn đề chỉ của riêng thành viên mà, vì nó trực tiếp làm hại cả cộng
đồng, cho nên vì thế, chống thuốc lá là việc của toàn xã hội.
Tác giả đã so sánh tình hình hút thuốc lá ở Việt Nam với những nước Âu – Mĩ để đưa ra kiến nghị: Đã đến lúc mọi người phải đứng lên chống lại, ngăn ngừa nạn ôn dịch này, bởi: Thứ nhất, ta nghèo hơn những nước Âu – Mĩ rất nhiều nhưng tỉ lệ thanh thiếu niên ở những thành phố lớn của ta hút thuốc lá lại tương đương với họ. Nó không riêng gì có gây trở ngại vất vả về kinh tế tài chính, mà còn là một con phố dẫn đến sự phạm pháp. Thứ hai, để chống tệ hút thuốc lá, người ta có những giải pháp mạnh hơn ta rất nhiều. Sự so sánh này đã góp thêm phần xác định sự đúng đắn của những điều đã nói ở trên, đồng thời tạo tiền đề để đưa ra lời phán xét ở đầu cuối.
Từ Văn Bản Nhật Dụng Ôn Dịch Thuốc Lá, Viết Một Doạn Văn Ngắn (Khoảng 3
3 Bài Văn Nêu Cảm Nghĩ Về Văn Bản Ôn Dịch Thuốc Lá Của Khắc Viện
Viết 5 Đoạn Văn Diễn Dịch, Quy Nạp, Móc Xích, Tổng Phân Hợp, Song Hành
Các Hình Thức Đoạn Văn: Diễn Dịch, Quy Nạp, Tổng Phân Hợp, Nêu Phản Đề, So Sánh, Phân Tích Nhân Quả, Vấn Đáp
Cách Thức Trình Bày Đoạn Văn: Diễn Dịch
Soạn Bài: Ôn Dịch, Thuốc Lá (Nguyễn Khắc Viện)
Ôn Dịch Thuốc Lá Bai On Dich Thuoc La Ppt
Phân Tích Văn Bản “ôn Dịch Thuốc Lá” Của Nguyễn Khắc Viện
Cảm Nhận Về Văn Bản Ôn Dịch Thuốc Lá Của Nguyễn Khắc Viện
Phân Tích Và Cảm Nhận Về Bài Ôn Dịch Thuốc Lá Của Nguyễn Khắc Viện
Thuốc lá là một “món” vô cùng quen thuộc trong đời sống, gần như thể đến đâu ta cũng hoàn toàn có thể mua được nó và gần như thể ai cũng quen rất nhiều người tiêu dùng nó, nhưng tác hại của nó thật là kinh khủng. Được trích trong “Từ thuốc lá đến ma túy-Bệnh viện” của bác sĩ Nguyễn Khắc Viện, văn bản “Ôn dịch, thuốc lá” mang lại cho tất cả chúng ta nhiều thông tin hữu ích cùng những lời chú ý về tác hại không thể lường thấu của thuốc lá. Ngay từ nhan đề, ta đã hoàn toàn có thể có những tưởng tượng về thông điệp mà tác giả muốn truyền tải.
“Ôn dịch” là bệnh truyền nhiễm cấp tính do cảm nhiễm dịch lệ gây ra, có đặc điểm bệnh tình nguy hiểm, lây lan mạnh. Ôn dịch chỉ dùng với những bệnh dịch không hcir lây lan mạnh mà còn vô cùng nguy hiểm cũng như khó chữa trị, để lại vô cùng rất nhiều hậu quả trong thuở nào gian dài ví dụ như những căn bệnh “khó chữa” như HIV/AIS hay sốt rét. Đó là cách dùng trong y học, còn trong đời sống khi sử dụng tới từ “ôn dịch”, người ta thường dùng như một danh từ để chửi mắng một điều gì hay một ai đó vô cùng đáng ghê tởm với một thái độ vô cùng chán ghét, tức giận. Dùng từ ôn dịch ở đây, tác giả có ý muốn thông báo rằng văn bản đang đề cập đến một vấn đề, một căn bệnh rất là nguy hiểm, khó chữa trị, dễ lây truyền và với một thái độ vô cùng phẫn nộ, ghê tởm.
Căn bệnh mà bác sĩ Nguyễn Khắc Viện muốn nói đến ở đây là gì, đó là thuốc lá. Thuốc lá không phải là một thứ gì xa lạ, thậm chí vô cùng quen thuộc với tất cả chúng ta và nó bị xem là một thứ ôn dịch. Thuốc lá cũng dễ gây ra nghiện, nhiều người đang sử dụng và không bỏ được trong khi tác hại của nó là vô kể, nó sinh bệnh cho nhiều người, kể khắp cơ thể sử dụng trực tiếp hay là không sử dụng, đây cũng là vấn đề khá khó để xử lý và xử lý trong tình trạng như lúc bấy giờ. Vì thế, thuốc lá đó đó là thứ ôn dịch. Nhưng tại sao tác giả lại không nói trực tiếp là “Thuốc lá là một thứ ôn dịch” hay “Một loại ôn dịch là thuốc lá” và lại viết là “Ôn dịch, thuốc lá”? Nếu viết theo cách đó thì nhan đề đã quá rõ ràng, tường minh, không còn gì là ấn tượng, đó cũng đơn thuần chỉ là câu thông báo hay định nghĩa, ta dễ lầm tưởng đây là một bài đáp ứng thông tin về thuốc lá. Dấu phẩy được đặt giữa hai danh từ, tách nhan đề ra làm hai vế làm cho câu có ý nhấn mạnh vấn đề từ “ôn dịch”, nhấn mạnh vấn đề thuốc lá đó đó là một loại ôn dịch vô cùng nguy hiểm cho sức khỏe và tiền bạc của con người. Dấu phẩy in như một thái độ căm giận, phẫn nộ đối với thuốc lá hại người khiến tác giả không thể không đặt bút.
Qua nhan đề “Ôn dịch, thuốc lá”, người đọc không riêng gì có nhận được sự chú ý về sự nguy hiểm của thuốc lá, ý thức được đó là một thứ ôn dịch nên phải tránh xa mà còn nhận thấy được sự phẫn nộ, tức giận vô cùng của một vị bác sĩ có lẽ rằng đã tận mắt tận mắt chứng kiến nhiều cảnh tượng đau lòng do thuốc lá gây ra cho con người. Thêm vào đó, ta còn cảm thấy bản thân mình chưa đọc văn bản đã thấy rất ghét loại ôn dịch này.
Chỉ cần đọc đến nhan đề này, tất cả chúng ta đã cảm nhận được thuốc lá không phải là vấn đề gì tốt lành mà thậm chí cảm thấy ghê tởm thuốc lá. Có lẽ điều này đã đạt được mục tiêu mà tác giả bước đầu muốn hướng tới, góp thêm phần tạo thành công cho sức mạnh Viral thông điệp của văn bản.
Trình Bày Ý Nghĩa Tư Tưởng Của Văn Bản “ôn Dịch, Thuốc Lá” Của Nguyễn Khắc Viện
Trình Bày Ý Nghĩa Tư Tưởng Của Văn Bản Ôn Dịch, Thuốc Lá Của Nguyễn Khắc Viện
Qua Văn Bản: “ôn Dịch Thuốc Lá”, Em Hãy Nêu Về Vấn Đề Hút Thuốc Lá Độc Hại Hiện Nay Tài Liệu Học Tập
Qua Văn Bản: “ôn Dịch Thuốc Lá”, Em Hãy Nêu Về Vấn Đề Hút Thuốc Lá Độc Hại Hiện Nay
Soạn Bài Ôn Dịch Thuốc Lá Ngắn Gọn Và Hay Nhất
Cảm Nhận Về Văn Bản Ôn Dịch Thuốc Lá Của Nguyễn Khắc Viện
Phân Tích Và Cảm Nhận Về Bài Ôn Dịch Thuốc Lá Của Nguyễn Khắc Viện
Nêu Cảm Nghĩ Về Bài “ôn Dịch, Thuốc Lá” Của Nguyễn Khắc Viện
Giáo Án Văn 8 Bài Ôn Dịch Thuốc Lá
Giải Thích Nhan Đề Ôn Dịch, Thuốc Lá
Ngay ở nhan đề của nội dung bài viết ta đã thấy được nội dung bài viết muốn nói lên điều gì. Thuốc lá là một thứ thuốc có chất ngây nghiện, mà khi dính vào rồi thì rất khó để bỏ được chế từ cây thuốc lá. “Ôn dịch” là từ mà dân gian hay thường sử dụng để nói về những chủng bệnh nguy hiểm, dễ lây lan và làm chết người hàng loạt, hoàn toàn có thể gây chết dân chết mòn, cũng hoàn toàn có thể là chết nhanh gọn. Ví dụ như: dịch tả, dịch cúm, HIV/AIDS,.. Tác giả đã sử dụng ngôn từ rất hay, so sánh cái tác hại đáng sợ của thuốc lá với hậu quả ghê gớm của nhiều chủng loại bệnh dịch, nó không riêng gì có có thấy được sự đáng sợ của thuốc lá mà tác giả còn đang thông báo rằng nên chấm hết và ngưng sử dụng thuốc lá.
Rất rõ ràng bài này được phân thành bốn phần với những ý niệm riêng của tác giả.
Phần mở đầu (từ đầu.. đến nặng hơn hết AIDS) tác giả dã nêu nhạn xét chung về hậu quả ghê gớm của những nạn dịch từ trước tới nay và lấy điều đó làm cơ sở để xác định rằng tác hại của thuốc lá là rất nghiêm trọng: “Dịch hạch, thổ tả hàng vạn hàng triệu người chết, nhờ tiến bộ y học, loài người hầu như đã diệt trừ được những dịch kinh khủng ấy. Nhưng đến cuối thế kỉ nó lại xuất hiện những ôn dịch khác”.
Cả thế giới ai cũng đang lo âu về nạn AIDS, đã làm chết nhiều người, nhưng chưa đưa ra được giải pháp, giải pháp để chữa trị hoàn toàn căn bệnh ác ôn này, thì nhiều nhà bác học, sau nhiều năm với những khu công trình xây dựng nghiên cứu và phân tích đã lớn tiếng báo động: “Ôn dịch thuốc lá đang đe dọa sức khỏe và tính mạng con người còn nặng hơn hết AIDS”. Câu này đó đó là vấn đề chính của văn bản, phần sau đó đó là phần lý giải và chứng tỏ cho vấn đề.
Phần hai (tiếp từ nặng hơn hết AIDS… đến tổn hao sức khỏe) chứng tỏ rằng thuốc lá gây tác hại rất lớn đối với con người mà đó là người hút. Trong bài có câu “Nếu giặc đánh như vũ bão thì không đáng sợ, đáng sợ là địch gặm nhấm như tầm ăn dâu” câu nói này là ông mượn của Trần Hưng Đạo một người dân có tài năng binh thao lược, mượn câu nói ấy để so sánh những trở ngại vất vả trong việc chống thuốc lá như thể chống quân xâm lược. Khói thuốc thì ví như giặc vô hình, một người hút nhưng nó ảnh hưởng rất lớn đến người xung quanh nếu hít phải, khói thuốc là giặc vô hình rất khó đối phó ta sẽ thấy tác giả viết về việc khói thuốc lá gây hại đến người không hút ở phần sau. Khói thuốc không khiến hại ngay cho con người mà nói gặm nhấm từng chút sức khỏe của con người, đó là loại khó đối phó nhất in như tằm ăn dâu vậy. Những người hút thuốc lá họ không nghĩ đến điều đó, thậm chí họ còn cảm thấy sảng khoái khi được ngậm điếu thuốc lá trong miệng phì phèo và thư giãn. Nhiều thanh niên thì lấy thuốc lá để chứng tỏ cho những bậc phụ huynh thấy rằng tôi đã lớn. Tác hại của thuốc lá gây ra cho con người rất nghiêm trọng nó ngấm dần vào phối rồi phá hỏng nội tạng trong con người.
Phần ba (tiếp theo… đến con phố phạm pháp) tác giả, bác sĩ Nguyễn Khắc Viện nêu tác hại của việc những người dân hít phải khói thuốc cũng luôn có thể có những ảnh hưởng i như người hút. Còn ảnh hưởng đến kinh tế tài chính đất nước: “Không cần nhắc tới những việc nghiêm trọng như vậy, chỉ riêng bệnh viêm phế quản của hàng triệu người đã mất bao nhiêu ngày công lao động và làm tổn hao sức khỏe hiệp hội”. Và nêu ra rất nhiều những tác hại của việc hút thuốc lá ảnh hưởng đến hiệp hội. Tác giả đã lên án và bác bỏ những quan điểm sai lầm về việc hút thuốc lá mà không còn hại đến người khác.
Phần cuối (còn sót lại) là phần cảm nghĩ và lời bình của tác giả.
Qua bài “Ôn dịch thuốc lá” của Nguyễn Khắc Viện ta thấy được rằng thuốc lá có tác hại rất lớn đối với môi trường tự nhiên thiên nhiên sống đời thường của con người, nó hủy hoại con người, gặm nhấm như lũ chuột, gặm nhấm sức khỏe con người và kinh tế tài chính quốc dân. Nhà nước ta nên phải có giải pháp gắt gao để ngăn ngừa ôn dịch thuốc lá ngày càng tấn công nhiều hơn nữa đến thế hệ trẻ. Là thế hệ trẻ tất cả chúng ta nên phải có lối sống lành mạnh không nhảy vào những tệ nạn xã hội, phấn đấu xây dựng đất nước ngày càng vững mạnh, văn minh hơn.
Ôn Dịch Thuốc Lá Bai On Dich Thuoc La Ppt
Soạn Bài: Ôn Dịch, Thuốc Lá (Nguyễn Khắc Viện)
Nêu Ý Nghĩa Tên Văn Bản Ôn Dịch, Thuốc Lá
Trình Bày Ý Nghĩa Tư Tưởng Của Văn Bản “ôn Dịch, Thuốc Lá” Của Nguyễn Khắc Viện
Trình Bày Ý Nghĩa Tư Tưởng Của Văn Bản Ôn Dịch, Thuốc Lá Của Nguyễn Khắc Viện
Tải thêm tài liệu liên quan đến nội dung bài viết Bài ôn dịch thuốc lá thuộc thể loại gì Khỏe Đẹp Thuốc Ngôn ngữ Dịch